My favorite songs

(Bobby Vinton)


(George Baker Selection)



UNA PALOMA BLANCA


When the sun shines on the mountains?       밤이 다 지나고

And the night is on the sun      산 위에 태양이 빛날 때

It's a new day,      새로운 날이 시작 되죠

It's a new way      태양까지 날아갈 것 같은

And I fly up to the sun      새로운 날이예요

I can feel the morning sunlight      이른 아침의 태양 빛을 느끼고,

I can smell the new-born hay       새로 만든 건초의 냄새를 맡을 수 있죠

I can hear God's voices calling       금빛 가득한 밝은 하늘로부터의

(of) my golden sky-light way.       신의 부름 소리를 들을 수 있죠

Una Paloma Blanca      하얀 비둘기

I'm just a bird in the sky      나는 하늘을 나는 한 마리 새예요

Una Plaoma Blanca      하얀 비둘기

Over the mountain I fly      저 높은 산위를 날아요

On one can take my freedom away       누구도 내 자유를 앗아갈 수 없어요

Una Paloma Blanca      하얀 비둘기

Una paloma Blanca Once I had my share of losing      한때 난 실패한 적이 있었어요

Once they locked me on a chain      그들이 날 철창에 가둔적이 있었어요

Yes, they tried to break my power       네, 그들은 내 기운을 빼버리려 했었죠

Oh, I still can feel the pain      오, 나는 아직도 그 고통을 느낄수 있어요

Una Paloma Blanca       하얀 비둘기

I'm just a bird in the sky      나는 하늘을 나는 한 마리 새예요

Una Paloma Blanca      하얀 비둘기

Over the mountain I fly      저 높은 산위를 날아요

Yes, no one can take my freedom away      네, 누구도 내 자유를 앗아갈 수 없어요

Una Paloma Blanca      하얀 비둘기

When the sun shines on the mountains       밤이 다 지나고

And the night is on the run       산 위에서 태양이 빛날 때

It's a new day,       새로운 날이 시작되죠

It's a new way      태양까지 날아갈 듯한

And I fly up to the sun       새로운 날이예요

Una Paloma Blanca      하얀 비둘기

I'm just a bird in the sky       나는 하늘을 나는 한 마리 새예요

Una Paloma Blanca      하얀 비둘기

Over the mountain I fly      저 높은 산위를 날아요

On one can take my freedom away       누구도 내 자유를 앗아갈 수 없어요

Una Paloma Blanca      하얀 비둘기

'My favorite songs' 카테고리의 다른 글

A time for us  (0) 2016.01.27
Anything that's part of you  (0) 2016.01.26
Tie a Yellow Ribbon Round the Old Oak Tree  (0) 2016.01.26
Scarborough Fair  (0) 2016.01.24
Solitary Man  (0) 2016.01.24
My favorite songs


Tie a Yellow  Ribbon Round the Old Oak Tree - Tony Orlando & Dawn

 

I'm coming home, I've done my time.

이제 난 지금 집으로 가고 있어요. 내 시간을 다 마쳤거든요.
If you received my letter telling you I'd soon be free,

내가 곧 풀려날거라고  말하는 내 편지를 당신이 받았다면,
Then you'll know just what to do.

그러면, 당신은 무엇을 할건지 바로 알거에요.

Now I've got to know what is and isn't mine.

난 지금 무엇이 내것이고 내것이 아닌지 알아야만 해요.
If you still want me, If you still want me.

당신이 여전히 나를 원한다면, 당신이 여전히 나를 원한다면.


Tie a yellow ribbon 'round the ole oak tree.

늙은 떡갈나무 주변에 노란 리본을 묶어주세요
It's been three long years. Do you still want me?

3년이라는 긴 시간이었어요. 여전히 당신은 나를 원하나요?
If I don't see a ribbon 'round the ole oak tree,

내가 늙은 떡갈나무 주변에 리본을 보지 못한다면
I'll stay on the bus, forget about us, put the blame on me.

난 버스에 탄 채로, 우리에 대해서 잊고, 나를 원망할 거에요.
If I don't see a yellow ribbon 'round the ole oak tree.

내가 늙은 떡갈 나무 주변에 노란 리본을 보지 못한다면.


Bus driver, please look for me.

운전 기사님, 제발 날 위해 대신 한번 봐주세요.
'cause I couldn't bear to see what I might see.

왜냐하면 내가 보게 될지도 모를 것을 차마 못 보겠어요.
I'm really still in prison and my love, she holds the key.

난 정말 여전히 감옥에 있어요. 그리고 내사랑, 그녀가 키를 쥐고 있죠.
A simple yellow ribbon's what I need to set me free.

내게 필요한 것은 그냥 단순한 노란 리본 하나, 그것이 날 자유롭게 할 거에요.
I wrote and told her please.

난 그녀에게 편지를 써서 부탁을 했었어요.



Now the whole damned bus is cheering. And I can't believe I see.

지금 전체 버스가(승객이) 환호하고 있어요. 그리고 난 내가 보는 것을 믿을 수가 없어요.
A hundred yellow ribbons 'round the old oak tree. I'm comin' home.

노란 리본 백개가 늙은 떡갈 나무 주변에 묶여져있어요. 난 이제 집으로 가고 있어요.

 


 

 


플로리다 해변으로 가는 버스에 말없는 남자가 오릅니다.

바다로 가는 기분에 들떠있던 사람들에게 이 험상궂고 말없는 남자는 유쾌한 일행은 분명 아니었습니다.

다들 그를 꺼려하는 데 한 용기있는 여성이 그에게 다가가 말을 걸었습니다.

그리고 그 남자의 입에서 나온 말에 사람들은 관심을 갖기 시작합니다.


그는 4년간의 형기를 마치고 고향으로 돌아가는 길이었습니다.

물론 거기에는 단서가 있었습니다.

'3년 전부터 자신에게 한통의 편지도 없던 아내가 자신을 기다리고 있다면'이라는 조건이었습니다.

아내가 그를 기다리고 있는 것을 어떻게 알 수 있느냐는 여자의 질문에 남자는 자신 없이 대답을 합니다.


"나는 아내에게 아직도 나를 사랑하고 있다면 고향 언덕의 참나무에 한개의 노란 손수건을 걸어 달라고 했지요.

만일 그 노란 손수건이 없다면 나는 그냥 버스를 타고 고향을 지나칠 것이라고요."


남자의 이야기는 이제 온 버스 승객의 공통적인 관심사가 됩니다.

남자의 고향인 브룬스윜이 다가오자 이제 버스의 모든 승객들은 온통 창밖으로 시선을 모읍니다.

오직 남자만 두려움에 질린 모습으로 고개를 떨구고 있을 뿐이었습니다.


대부분의 승객들은 그렇게 오랫동안 연락이 없던 여자라면 이미 남자를 잊었을 거라 말하며 그를 위로합니다.

남자는 도저히 창밖을 볼 용기가 없던지 몸을 가늘게 떨며 고개를 무릎사이에 떨구고 있있었습니다.

드디어 창밖으로 브룬스윜마을 언덕이 보이기 시작했습니다.

갑자기 버스에 정적이 흘렀습니다.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.


고개를 숙이고 있던 남자는 '이제 틀렸구나...'하는 심정으로 체념하는 듯 힘겹게 고개를 들었습니다.

바로 그때, 버스의 앞 쪽으로부터 환호성이 터져 오르기 시작했습니다.

버스 안의 모든 승객들이 미친 듯 자리를 박차고 일어나 괴성을 질러대기 시작했습니다.

남자는 황급히 창밖으로 시선을 돌렸습니다.

그리고 그는 아무런 말을 하지 못한 채 그 자리에 얼어 붙고 말았습니다.



창밖의 언덕의 참나무에는 노란 손수건 하나, 둘, 아니, 수십 수백개가 가지마다 매달려 있었습니다.

어떤 것은 가지가 모자르는 듯 나무를 지탱시켜 놓은 지짓대까지에도...

그것은 노란 손수건의 물결, 사랑의 파도였습니다.

 

'My favorite songs' 카테고리의 다른 글

Anything that's part of you  (0) 2016.01.26
UNA PALOMA BLANCA  (0) 2016.01.26
Scarborough Fair  (0) 2016.01.24
Solitary Man  (0) 2016.01.24
Let Me Be There  (0) 2016.01.23
My favorite songs




Scarborough Fair - Simon & Garfunkle


Are you going to Scarborough Fair      스카보로우 시장에 가시는 길인가요?

Parsley,sage,rosemary and thyme     파슬리, 세이지, 로즈마리, 백리향

Remember me to one who lives there     그렇다면 그 곳에 살고 있는 그녀에게 내 소식을 전해주세요

She once was a true love of mine     한 때 내가 진실로 사랑했던 여인이랍니다

Tell her to make me a cambric shirt      그녀에게 날 위해 삼베옷 하나만 만들어 달라고 말해주세요

(On the side of a hill in the deep forest green)     (깊고 푸른 숲속의 동산 한쪽에서)

Parsley, Sage, Rosemary and Thyme     파슬리, 세이지, 로즈마리, 백리향

(Tracing of sparrow on the snow crested brown)      (눈 위로 참새가 날아서 따라 오고)

Without no seams nor needless work     솔기도, 자수도 넣을 필요 없이

(Blankets and bedclothes the child of the mountain)     (담요와 침구를 지닌 산에 사는 소년은)

Then she'll be a true love of mine     그러면 그녀는 내 진실한 사랑이 될겁니다

(Sleeps unaware of the clarion call)     (전쟁을 알리는 나팔소리의 외침도 모르고 잠자고 있네)

Tell her to find me an acre of land     그녀에게 한 에이커의 땅을 찾아달라고 전해주세요

(On the side of a hill a sprinking of leaves)     (동산 산자락에서는 잎사귀들이 흩뿌려 내리고)

Parsley, Sage, Rosemary and Thyme     파슬리, 세이지, 로즈마리, 백리향

(Washes the grave with silvery tears)     (무덤을 은빛 눈물로 씻고 있네)

Between the salt water and the sea strands      바다와 바닷가 사이에 있는 땅 말입니다

(A soldier cleans and polishes a gun)     (한 병사가 총을 청소하면서 윤기를 내고 있네)

Then she'll be a true love of mine      그러면 그녀는 내 진실한 사랑이 될겁니다

Tell her to reap it with a sickle of leather      가죽을 댄 낫으로 그 꽃들을 베라고 전해주세요

(War bellows blazing in scarlet battalions)     (전쟁이 포효하고 진홍색 군복의 대대가 불같이 일어나)

Parsley,sage,rosemary and thyme     파슬리, 세이지, 로즈마리, 백리향

(Generals order their soldier to kill)     (장군은 병사들에게 죽이라고 명령하고)

And gather it all in a bunch of heather     그리고 그 꽃들을 거두어 화환을 만들어 달라고 해주세요

(And to fight for a cause they've long ago forgotten)     (오래 전 잊혀진 그들의 대의를 위해서)

Then she'll be a true love of mine     그러면 그녀는 내 진실한 사랑이 될겁니다

Are you going to Scarborough Fair      스카보로우 시장에 가시는 길인가요?

Parsley,sage,rosemary and thyme      파슬리, 세이지, 로즈마리, 백리향

Remember me to one who lives there     그렇다면 그곳에 사는 그녀에게 내 소식 좀 전해주세요

She once was a true love of mine      한 때 그녀는 내가 진실로 사랑했던 여인이랍니다

'My favorite songs' 카테고리의 다른 글

UNA PALOMA BLANCA  (0) 2016.01.26
Tie a Yellow Ribbon Round the Old Oak Tree  (0) 2016.01.26
Solitary Man  (0) 2016.01.24
Let Me Be There  (0) 2016.01.23
어느 60대 노부부 이야기  (0) 2016.01.23
1 ··· 84 85 86 87 88 89 90 ··· 92
블로그 이미지

푸른솔바람